1. Варварские племена, во всем желая подражать древней Империи, возродили традицию гладиаторских боев. Царь кикенов Кадыров в честь своего рождения даровал своему народу и хлеба, и зрелищ в изобилии. Пресытившись мясом и лепешками, которые были выставлены по всему городу на длинные столы, сколоченные из грубых досок, кикены устремились на арену близ дворца своего вождя, где их ждало удивительное и ужасное зрелище: вместо зрелых, покрытых шрамами бойцов царю салютовали дети, самый младший из которых едва научился ходить!
2. Ропот прошелестел над амфитеатром. Тогда Кадыров встал и провозгласил:
Я понимаю ваши сомнения, мои достойные патроны*. Но, клянусь Юпитером, повелителем земли и неба, эти дети будут сражаться друг с другом со свирепой враждебностью и потешат ваши глаза кровавым побоищем не хуже, чем мои повара потешили ваши желудки!
На фото: Дети-гладиаторы. Античная мозаика, вилла Кадырова
3. Среди гладиаторов кикены увидели знакомые лица. Безумие царя зашло столь далеко, что он заставил собственных детей принимать участие в боях! Я слышал, что матрона Фабериана (когномен её происходил от кузнечного ремесла, покровителем которого является у римлян Вулкан, считавшегося основателем её рода) уподобила его за это Танталу, убившего своего сына Пелопа и приготовившего из него угощение для богов, другие же говорят, что Фабериана была недовольна только отсутствием у бойцов доспехов и шлемов. Ни единый из зрителей в тот день не возмутился, напротив, они радостно взревели, требуя начинать битву. Повинуясь знаку Кадырову, из врат вышли служители, сжимающие копья с раскаленными наконечниками, и подступили к детям. Мало-помалу, на арене завязался бой.
4. К вечеру песок был густо полит кровью. На груде изувеченных тел, отсеченных голов, рук и ног, вывалившихся из утроб внутренностей горделиво застыли царские дети, продемонстрировавшие в этот день невероятную ярость и жажду убийства.
5. Ретиарий Теодор позже выступил на площади перед Сенатом, где публично обвинил царя кикенов в нечестии и оскорблении богов. В гладиаторских боях, кричал он, надлежит участвовать только зрелым мужам, а дети должны сражаться между собой только в гладиаторской школе, облачась притом в полные доспехи и используя деревянное оружие. Многие на площади благосклонно внимали ему, но появились подосланные Кадыровым кикены и поразили Теодора мечами и кинжалами, и квириты, устрашенные, поспешили разойтись по домам.
* Вероятно, ошибка переписчика или переводчика, плохо знавшего греческий и спутавшего патронов с подданными или клиентами.
Медведид из Сколквии - современник и корреспондент Путинида, автор "Новейшей истории". О жизни Медведида известно главным образом то, что он сам упоминает в своих письмах Путиниду. По-видимому, принадлежал к провинциальной аристократии, занимал должности, связанные с инженерными работами. Впоследствии - префект лагерей (praefectus castrorum) провинции Сколквия. Из "Новейшей истории", написанной по-гречески, сохранились отрывки в латинском переводе или пересказе. До нас дошла также переписка Медведида из Сколквии с Путинидом из Селигера, опубликованная самим Медведидом, вероятно, после кончины Путинида.